Mario 2 De-Engrish Rewrite ハックロムをダウンロード

Mario 2 De-Engrish Rewrite ゲーム
友達にシェアする:
パラメータ 情報
コンソール: NES
オリジナルゲーム: Super Mario Bros. 2
タイプ: Improvement
ジャンル: Action > Platformer
変更: G,T
製作者: vince94
制作日: 05/30/2014
最終変更: 05/30/2014
パラメータ 情報
ファイル名: Mario 2 De-Engrish.zip
ダウンロード数: 10
必要事項: No Special Requirements
バージョン: 1.0
評価:

Mario 2 De-Engrish Rewrite について

Don’t think this is gonna be a 100% Gold Remake, it’ll have its differences. Extra battles (some’ll be optionals, tough but rewarding), Hoenn Pokemon (in every area, and hard to find) New areas, Remapped some dungeons (so your old guides wont work) , Extra recurring characters (some’ll hate you, some’ll help you)

Note that the hack is incomplete but feel free to enjoy the hack as-is.

Mario 2 De-Engrish Rewrite 説明書

ÿþSuper Mario Bros. 2 De-Engrish hack

LIST OF CHANGES



Small touch-ups:

   The explosion graphic has been changed from "BOMB" to "BOOM" by RHDN user jonwvsu.



   "EXTRA LIFE---" has been changed to "EXTRA LIVES:"



   Since "NO BONUS" confused me the first few times I played this game, I changed it to the more helpful "NO COINS"



   The "M" emblazoned on the Autobomb enemies has been changed to a "W" because the M stood for Mamu, Wart's Japanese name.



   The textbox at the end of the game has been redrawn to be less distracting.



   The textbox now says "TOP PLAYER" because it makes more sense than CONTRIBUTOR, and it fits. All of the characters can be contributors, but the textbox says which one contributed *the most.*



   Princess Peach's in-game name has been changed from "PRINCESS" to "PEACH"



   "BOB OMB" has been changed to to "BOB-OMB"



   "HOOPSTAR" has been changed to "HOOPSTER"



   While the inhabitants of Subcon were also confusingly called "SUBCON" in the credits, I thought this was just another weird mistake. I would have put "SUBCONIAN," but the game doesn't give you that many letter spaces to work with. Since subcon came from the english word "subconsious," I changed their species name to "COGNITE," which comes from "cognition." This works because they live in Mario's mind, perhaps they are even his own thoughts, held prisoner by Wart.



   Ostro is now "OSTRO" and Birdo is now "BIRDO"



   "CLAWGLIP" is now "CLAWGRIP"



   "TRICLYDE" has NOT been changed to "TRYCLYDE." The Super Mario Wiki says that "TRY" is correct, but I don't agree. "Tri" is a root word that means "three," and this refers to the monster's three heads.





New STORY text:

MARIO, LUIGI, PEACH,

AND TOAD HAVE BEEN  

HAVING A RECURRING  

NIGHTMARE& THE LAND

OF SUBCON IS BEING  

INVADED BY KING WART

AND HIS MINIONS!    



ON THE WAY TO A     

PICNIC, THEY DISCUSS

THE BIZARRE DREAMS, 

AND ARE SURPRISED TO

FIND A MAGIC DOOR   

INSIDE A CAVE!      

THE LAND OF SUBCON  

SPREADS BEFORE THEM.



With this, I tried to summarize what the instruction manual originally said. If you want to, try writing out your own summary, and leave it in a review. If I like it, I'll hack it in and put it in the main ZIP file. Keep in mind that the game gives you 20 spaces for letters, and eight lines per screen.